Τα αραβικά επώνυμα αποτελούνται από πολλά μέρη. Επιλέγονται προσεκτικά, είναι σημαντικά όχι μόνο για το παιδί, αλλά και για τους γονείς. Με το δόσιμο, ο προφήτης Μωάμεθ είπε ότι το όνομα ενός ατόμου πρέπει να "δικαιολογεί" και με το αποτέλεσμα να εμφανίζεται ενώπιον του Αλλάχ.
Περιεχόμενο υλικού:
Ιστορικό προέλευσης
Με το όνομα των Αράβων, μπορείτε να καταλάβετε την προέλευσή τους, βοηθά επίσης να αποκλείσετε τον γάμο στον άμεσο κύκλο της οικογένειας. Υπάρχει μια ορισμένη παράδοση στη διαμόρφωση του αραβικού ονόματος και επωνύμου.
Όλα τα στοιχεία που απαρτίζονταν απαραίτητα στην αρχαιότητα δεν χρειάζονται πλέον, αλλά συχνά χρησιμοποιούνται:
- alam είναι το όνομα του παιδιού.
- Ο Νασάμπ μιλάει για την προέλευση του παιδιού, δείχνει τον απογόνό του - τον πατέρα του, τον παππού του κ.ο.κ. Σε αυτή την περίπτωση, τα αγόρια λαμβάνουν το πρόθεμα ibn, που σημαίνει γιο, και για τα κορίτσια - ένας επίδεσμος, δηλαδή μια κόρη.
- Το Kunya αρχίζει με τη λέξη "abu", υποδηλώνει τον διάδοχο της φυλής, μετά από αυτή τη λέξη που μπορεί να ακολουθήσει ένας μακρύς κατάλογος διάσημων προγόνων.
- Το lakab μίλησε για τον τίτλο, αλλά μπορούσε να δοθεί ως ψευδώνυμο ή ψευδώνυμο.
- Η Nisba αφηγήθηκε ότι ανήκε σε μια φυλή ή κοινότητα: θα μπορούσε να είναι το όνομα ενός χωριού, μιας πόλης ή μιας καθορισμένης περιοχής, ενός επαγγέλματος.
Οι Άραβες τείνουν να τιμούν τις παραδόσεις, αλλά ο εκσυγχρονισμός υπαγορεύει διαφορετικούς κανόνες. Για τα επίσημα έγγραφα, τα μακροχρόνια ονόματα στα αραβικά είναι εντελώς ακατάλληλα και επομένως καταφεύγουν στο σχηματισμό επωνύμων από ονόματα. Αυτό επιτυγχάνεται χάρη στη lacaba ή nisbu, τα οποία έχουν παραχωρηθεί σε μια συγκεκριμένη οικογένεια για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Η έννοια του προθέματος "al" στα αραβικά επώνυμα
Τα Nisbahs αρχίζουν με το πρόθεμα "al" στα αραβικά επώνυμα. Χάρη σε αυτήν, μπορείτε να μάθετε:
- για ποιους εργάστηκαν οι πρόγονοι.
- από ποια φυλή ήταν?
- ποια κοινωνική ομάδα ανήκει ο ιδιοκτήτης ·
- από ποια πόλη ή πόλη είναι?
- από ποια δυναστεία ανήκει ο μεταφορέας?
- μπορεί να αναφέρει την κλήση της οικογένειας, το πεδίο της εργασίας της.
Είναι nisbas που χρησιμεύουν ως βάση για τα σύγχρονα αραβικά επώνυμα, μόνο στην περίπτωση αυτή το πρόθεμα "al" αφαιρείται.
Όμορφα επώνυμα για τα κορίτσια
Στις αραβικές χώρες, τα ονόματα των γυναικών δεν ανήκουν σε άνδρες δανειοδοτήσεις και επομένως συνήθως αποτελούνται από τα ίδια ονόματα.
Τα πιο όμορφα αραβικά επώνυμα για τις γυναίκες είναι συχνά παρόμοια με τα ονόματα:
- Το Aigul σε μετάφραση σημαίνει "λουλούδι του φεγγαριού".
- Guzelia - "αδιανόητη ομορφιά"
- Dilshat - "φέρνει χαρά"?
- Firuza - "ευτυχισμένη";
- Η Ντίλια είναι "ψυχική".
Μεταξύ των αραβικών διάσημων γυναικών, παγκοσμίου φήμης ονόματα και επώνυμα:
- Lina Al-Hindi - μοντέλο μόδας;
- Rania Barghouti - τηλεοπτικός παρουσιαστής;
- Nancy Yasin - μοντέλο μόδας;
- May Mashal - κινηματογραφική ηθοποιός?
- Ο Karen Marzuk είναι αθλητής στίβου και αγώνα.
Για τον νεωτερισμό χρησιμοποιείται μόνο το όνομα και το επώνυμο των κοριτσιών που δόθηκαν κατά τη γέννηση και η πλήρης έκδοση των Αραβικών μπορεί να είναι πολύ μεγαλύτερη και να πει περισσότερα για τον μεταφορέα.
Αραβικά για άνδρες
Τα αραβικά αρσενικά επώνυμα χρησιμοποιούν συνήθως τα αρσενικά ονόματα που ανήκουν στους προγόνους τους. Είναι επίσης σημαντικό κάθε μέλος της οικογένειας να μπορεί να επιλέξει για το παιδί του το όνομα του συγγενούς που σέβεται σε μεγαλύτερο βαθμό και επομένως σε μια οικογένεια τα επώνυμα μπορεί να διαφέρουν σημαντικά.
Τα πιο κοινά ονόματα που χρησιμοποιούνται για αρσενικά επώνυμα είναι:
- Hussein σε μετάφραση σημαίνει "όμορφη"?
- Habibi - "αγαπημένο"?
- Αμπάς - το "λιοντάρι"?
- Αμπντουλάχ - "ο υπηρέτης του Αλλάχ"?
- Ο Σαχίμ είναι "άγρυπνος".
Όλα τα ονόματα στα οποία υπάρχει το πρόθεμα "din" σημαίνουν "πίστη", και τα ονόματα με αυτό δείχνουν ότι ανήκουν στη θρησκεία. Για παράδειγμα, το Safe-ad-Din μεταφράζεται κυριολεκτικά ως "ξίφος της πίστης".
Μεταξύ των διάσημων αραβικών ανδρών υπάρχουν τέτοια ονόματα:
- Σέιχ Χαμάντ Μπιν Μωχάμεντ Μπιν Ράσιντ αλ Μακτούμ - πρίγκιπας των ΗΑΕ.
- Mansour ibn Zayed al-Nahyan - αδελφός της οικογένειας του εμιράτου του Αμπού Ντάμπι.
- Mehmet Akif - μοντέλο, ηθοποιός;
- Sari Abboud - τραγουδιστής;
- Ο Walid al-Wasmi είναι τραγουδιστής.
Για περισσότερη απομνημόνευση και δυνατότητα ύπαρξης στην ευρωπαϊκή πραγματικότητα, οι τραγουδιστές και οι ηθοποιοί συχνά συντομεύουν τα ονόματά τους. Θα είναι πιο δύσκολο για τους οπαδούς να θυμούνται τους μακρινούς και περίπλοκους συνδυασμούς παρά τα σύντομα και ηχητικά αραβικά επώνυμα. Ακόμη και οι πρίγκιπες συντομεύουν τα πλήρη ονόματά τους και χρησιμοποιούν σύντομες εκδοχές τους σε επίσημα έγγραφα.
Κατάλογος των πιο δημοφιλών επώνυμων
Αξίζει να σημειωθεί ότι υπάρχουν και τα πιο δημοφιλή αραβικά επώνυμα. Δεδομένου ότι όλα προέρχονται από τα ονόματα των προγόνων τους, σε γενικές γραμμές αυτός ο κατάλογος θα είναι ταυτόσημος με τον κατάλογο των πιο δημοφιλών ονομάτων στις αραβικές χώρες.
Η μετάφραση των πιο διάσημων και χρησιμοποιημένων θα έχει ως εξής:
- Muhamed - "επαίνεσε"?
- Ahmed - "αυτό που επαινείται"?
- Είπε - "τυχερός"?
- Fatima - "αποχή"?
- Ibrahim - "πατέρας των εθνών"?
- Aisha - "ζουν"?
- Navra - το "λουλούδι"?
- Mustafa - "το επιλεγμένο"?
- Ο ιμάμης είναι ο "ηγέτης".
- Σαμίνα - "υγιής";
- Jalila - "τιμητική"?
- Ο Shakir είναι "ευγνώμων".
Ως αποτέλεσμα του συνδυασμού αρκετών ονομάτων, των δικών τους και αυτών που πέρασαν από τους προγόνους τους, αποδεικνύεται ότι οι Άραβες δεν φέρουν ονόματα, μεσαία ονόματα και επώνυμα, αλλά στερεά ονόματα με διάφορα προθέματα και άρθρα. Ένα τέτοιο σύστημα έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, υιοθετείται από γενιές, ακόμη και οι σύγχρονοι Άραβες δεν προσπαθούν να το αλλάξουν.